phẩm cách
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (féminin) :
- Dignité personnelle, dignité humaine : "phẩm cách" désigne la valeur morale inhérente à une personne, son intégrité et son respect de soi. Il se réfère à la noblesse du caractère et au maintien de principes éthiques.
- Qualité morale, honorabilité : "phẩm cách" peut aussi indiquer l'ensemble des qualités qui font qu'une personne est estimable et respectable.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Không còn phẩm cách gì. (Perdre toute dignité.)
- Giữ phẩm cách. (Garder sa dignité.)
- Bọn bán nước không còn phẩm cách gì nữa. (Les traîtres à la nation n'ont plus aucune dignité.)
- Giữ gìn phẩm cách. (Préserver sa dignité humaine.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans des contextes formels, philosophiques ou moraux pour discuter de l'essence de l'humanité et de la conduite éthique.
- Il implique une dimension sociale et personnelle : le respect de soi et le respect accordé par les autres.
Variantes et mots apparentés
- Phẩm giá (nom) : synonyme direct, souvent utilisé de manière interchangeable pour désigner la dignité, la valeur morale.
- Phẩm giá con người là bất khả xâm phạm. (La dignité humaine est inviolable.)
- Nhân cách (nom) : personnalité, caractère moral. Terme plus large englobant la personnalité et l'éthique individuelle.
- Danh dự (nom) : honneur, réputation. Se concentre davantage sur l'honneur et le prestige social.
Synonymes
- Dignité : la qualité d'être digne d'estime et de respect.
- Noblesse de caractère : grandeur morale, intégrité.
- Honorabilité : qualité d'une personne honorable et respectable.
Expressions idiomatiques
- Mất phẩm cách : perdre sa dignité, se dégrader moralement.
- Hành động đó khiến hắn mất phẩm cách. (Cette action lui a fait perdre sa dignité.)
- Sống có phẩm cách : vivre avec dignité, mener une vie honorable.
- Dù nghèo khó, ông ấy vẫn sống có phẩm cách. (Bien que pauvre, il vit avec dignité.)
- dignité
- Không còn phẩm cách gìperdre toute dignité
- Giữ phẩm cáchgarder sa dignité